सेलेना गोमेज़ ने स्पेनिश-भाषा का सिंगल 'बैला कॉनमीगो' रिलीज़ किया: लिरिक्स + इंग्लिश ट्रांसलेशन

कल के लिए आपका कुंडली

सेलेना गोमेज़ ने अभी-अभी अपना नया स्पैनिश-भाषा सिंगल, 'बैला कॉनमीगो' रिलीज़ किया है और हम इसे बहुत पसंद कर रहे हैं! यह ट्रैक समर सॉन्ग के लिए एकदम सही है और निश्चित रूप से आपको डांस करने पर मजबूर कर देगा। 'बैला कॉनमीगो' का अर्थ अंग्रेजी में 'डांस विथ मी' है, और गीत दोस्तों और प्रियजनों के साथ अच्छा समय बिताने के बारे में हैं। फंकी बेसलाइन के साथ गाना आकर्षक और जोशीला है, जो आपके पैरों को थिरकने पर मजबूर कर देगा। सेलेना के स्वर हमेशा की तरह भव्य हैं, और वह स्पेनिश में पूरी तरह से सहज गायन करती हैं। यह स्पष्ट है कि वह इस नए एकल के साथ बहुत मज़ा कर रही है, और हम यह देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकते कि वह आगे क्या करती है!



सेलेना गोमेज़ ने स्पेनिश-भाषा सिंगल & # 8216 बैला कॉनमिगो रिलीज़ किया

जैकलिन क्रोल



काला भालू और माइक पॉस्नर

इंटरस्कोप

सेलेना गोमेज़ और 'बैला कॉनमिगो', जिसका अंग्रेजी में अर्थ है 'डांस विथ मी', एक आर्द्र नृत्य गान है।

शुक्रवार (29 जनवरी) को, 'दुर्लभ' गायिका ने अपने दूसरे स्पेनिश एकल, 'बैला कोनमीगो' का प्रीमियर किया, जिसमें राउ एलेजांद्रो हैं। एक प्रेस विज्ञप्ति में, गोमेज़ ने कहा, ''बैला कॉनमीगो' के साथ, मैं हर किसी को नचाना चाहता हूं। यह वीडियो उस अलगाव की भावना को चित्रित करता है जिसे हम सभी अभी अनुभव कर रहे हैं और कैसे संगीत वास्तव में हम सभी को जोड़ता है, चाहे हम दुनिया में कहीं भी हों।'



ट्रैक के लिए संगीत वीडियो किसी भी पूर्व डिज्नी चैनल स्टार के विपरीत है। दृश्य में एक पुरुष और एक महिला को एक कस्बे में अपने दिनों के बारे में जाते हुए दिखाया गया है, जबकि गोमेज़ को रुक-रुक कर, टीवी पर गाते और नाचते देखा जा सकता है जिसे महिला देख रही है। आखिरकार, एक मोटरसाइकिल पर सूर्योदय में सवारी करने से पहले, पुरुष और महिला मिलते हैं और एक साथ नृत्य करना शुरू करते हैं और संबंध बनाते हैं।

संगीत वीडियो देखें, नीचे।

गोमेज़ ने हाल ही में पूरी तरह से स्पेनिश में गाया गया अपना पहला गाना रिलीज़ किया, ' तुरंत .' वह और यह नया गाना दोनों ही उसके आगामी स्पैनिश प्रोजेक्ट से अलग हैं, रहस्योद्घाटन। ईपी 12 मार्च को रिलीज होने वाली है।



गोमेज़ ने कहा, 'यह कुछ ऐसा है जो मैं दस साल से करना चाहता था, एक स्पेनिश परियोजना पर काम कर रहा था, क्योंकि मुझे अपनी विरासत पर बहुत गर्व है, और वास्तव में ऐसा महसूस हुआ कि मैं ऐसा होना चाहता था।' ऐप्पल म्यूजिक बीट्स 1 . 'और यह हुआ, और मुझे ऐसा लगता है कि यह सही समय है। दुनिया में सभी विभाजनों के साथ, लैटिन संगीत के बारे में कुछ ऐसा है जो विश्व स्तर पर लोगों को चीजों को महसूस कराता है, आप जानते हैं?'

नीचे स्पैनिश गीत और 'बैला कॉन्मिगो' का अंग्रेजी अनुवाद सीखें, जिसे TAINY द्वारा निर्मित किया गया था।

5 सेकंड्स ऑफ़ समर डोन्ट स्टॉप लिरिक्स

[परिचय]
बेबी, मुझे नहीं पता कि तुम ज्यादा स्पेनिश बोलती हो या नहीं
अगर आप समझते हैं&apos जब मैं कहता हूं 'माई लव'
एक-दूसरे को समझे बिना हमें खा जाना'बेहतर है
हमें बस इसे पसंद करना है&apos
आप चाहते हैं कि मैं प्रलोभनों में पड़ जाऊं
देखो यह मुझे कैसे बनाता है
वह उच्चारण आपके पास है
मैं ज्यादा नहीं समझता, लेकिन आइए

[सहगान]
मेरे साथ नाचो, नाचो, नाचो
नाचो, नाचो और मैं तुम्हारा पीछा करता हूं
रुको, आओ, जाने दो
लौटने की इच्छा के बिना मुझे मत छोड़ो
इसलिए मेरे साथ नाचो, नाचो, नाचो
नाचो, नाचो, कि मैं तुम्हारे पीछे आता हूं
मुझे बस एक बार चूमो
इसलिए मेरे पास आपको फिर से देखने का एक कारण है (रॉ)

[छंद 1]
ईमानदारी से, इसे बहने दें, इसे मन न दें
हमारे पास रात है ताकि वह मुझे सामने से दिखाए
आप जो कुछ भी महसूस करते हैं&apos
यह मेरे लिए खुशबू आ रही है जैसे इसमें कुछ भी निर्दोष नहीं है (हाँ, हाँ)
मैं आपको कैसे बताऊं कि मैं प्यार के बारे में बात नहीं करना चाहता?
कि अगर यह आपके साथ है, तो मुझे बेहतर सोचना होगा
आराम करो, इसे ऐसे ही छोड़ दो, मुझे यहीं रहना है
मुझे मारो, मेरे पास आओ, मुझे मारो, मेरे पास आओ

[कोरस दोहराना]

[श्लोक 2]
मैं आपको अपना नंबर छोड़ने जा रहा हूं
आपको केवल तभी कॉल करना है जब आप मुझे याद करते हैं
कि मैं तुम्हें लेने जा रहा हूँ
बेबी, भले ही मैं दूर रहूं&apos, वो-ओह
लड़की दूसरे शहर की है, पर मेरी फ्लो चलती है
मैं उत्सुक था और एक चुंबन ने मुझे चुरा लिया
हमें बात करने की ज़रूरत नहीं है
अगर हमें देखकर नहीं और हम समझते हैं, हाँ

[कोरस दोहराना]

जेम्स चार्ल्स और शॉन मेंडेस

[अन्य]
रा-रौव, आई
रॉ एलेजांद्रो
सेलेना के साथ
मुझे बताओ, तन्हा

अंग्रेजी अर्थ:

[परिचय]
बेबी, मैं नहीं जानता कि क्या आप बहुत अधिक स्पेनिश बोलते हैं
यदि आप समझते हैं जब मैं 'माई लव' कहता हूं
एक दूसरे को समझे बिना प्यार करना बेहतर है
हमें बस एक दूसरे को पसंद करना है
आप चाहते हैं कि मैं प्रलोभन में पड़ जाऊं
देखो तुमने मुझे किस स्थिति में डाल दिया है
वह उच्चारण जो आपके पास है
मैं बहुत कुछ नहीं समझता, लेकिन यहाँ आओ

[सहगान]
मेरे साथ नाचो, नाचो, नाचो
नाचो, नाचो, नाचो और मैं तुम्हारे पीछे चलूंगा
हटो, आओ ढीले हो जाओ
मुझे वापस आने के लिए प्रेरित किए बिना मुझे मत छोड़ो
तो मेरे साथ नाचो, नाचो, नाचो
नाचो, नाचो, नाचो, मैं तुम्हारे पीछे चलूंगा
मुझे चूमो, बस एक बार
इसलिए मेरे पास आपसे दोबारा मिलने का कारण होगा (रॉ)

[छंद 1]
ईमानदारी से, इसे बहने दें
इसके बारे में मत सोचो
हमें आमने-सामने सिखाने के लिए हमारे पास पूरी रात है
सब कुछ जो आप महसूस करते हैं
मेरे लिए बदबू आ रही है जैसे कि आपके बारे में कुछ भी निर्दोष नहीं है (हाँ, हाँ)
मैं आपको कैसे बताऊं कि मैं प्यार के बारे में बात नहीं करना चाहता हूं?
यदि यह आपके साथ है, तो मुझे बेहतर सोचना होगा
शांत हो जाओ, इसे ऐसे ही छोड़ दो, मुझे यहीं रहना है
आस-पास रहना, मेरे पास आना, रहना, मेरे पास आना

[कोरस दोहराना]

[श्लोक 2]
मैं आपको अपना नंबर छोड़ने जा रहा हूं
जब आप मुझे याद करते हैं तो आपको बस कॉल करना पड़ता है
मैं वहां जाऊंगा
बेबी, भले ही यह मुझसे बहुत दूर हो, वाह-ओह
लड़की दूसरे शहर की है (हाँ), लेकिन उसे मेरा प्रवाह पसंद है
मैं उत्सुक था और उसने मुझसे एक चुंबन चुरा लिया
हमें एक दूसरे से बात नहीं करनी है
अगर देखने से हम एक दूसरे को समझते हैं, हाँ (हाँ)

जस्टिन बीबर और वैनेसा हजेंस

[कोरस दोहराना]

[अन्य]
रा-रॉ, बेबी
रॉ एलेजांद्रो
सेलेना के साथ
अरे, ताइनी

लेख जो आपको पसंद हो सकते हैं